Κατά την 155η επέτειο της γέννησης του Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ, ο οποίος ήταν ο πρώτος Ασιάτης συγγραφέας που κέρδισε το Βραβείο Νόμπελ, πραγματοποιήθηκε τελετή στο Διεθνές Ραδιόφωνο της Κίνας (CRI) για την συλλογή του η οποία μεταφράστηκε από τη βεγγαλική γλώσσα στα κινέζικα. Παρευρέθηκαν ο κ. Χου Μπανσένγκ, αντιπρόεδρος του CRI, η κα. Γιου Τσινγκ, αρχισυντάκτρια του Εκδοτικού Οίκου του Λαού, ο κ. Delwar Hossain, διπλωμάτης της Πρεσβείας της Βεγγάλης στην Κίνα, η κα. Vanaja K.THE.KKAT, η σύμβουλος πολιτισμού της Ινδικής Πρεσβείας στο Πεκίνο.
Ο Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ γεννήθηκε σε μια πλούσια οικογένεια στην Καλκούτα της Δ. Βεγγάλης στις 7 Μαίου 1861. Έγραψε πολλά ποιήματα, πεζογραφίες, μυθιστορήματα και έργα όπερας στην βεγγαλική γλώσσα. Το 1913, κέρδισε το λογοτεχνικό βραβείο Νόμπελ με την συλλογή ποιήματος «Gitanjali». Μετά το 1915, τα έργα του στα αγγλικά μεταφράστηκαν από Κινέζους μεταφραστές στα κινέζικα και στους Κινέζους άρεσαν πολύ. Ο Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ επισκέφτηκε την Κίνα τρεις φορές και πρόσφερε σημαντικά στην πολιτιστική ανταλλαγή μεταξύ της Κίνας και της Ινδίας.
Η έκδοση της Συλλογής του Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ, όχι μόνο βοηθάει τους Κινέζους αναγνώστες να κατανοήσουν καλύτερα την πολιτιστική κληρονομία της χώρας, αλλά και αποτελεί μια σημαντική πολιτιστική εκδήλωση που προωθεί τις ανταλλαγές μεταξύ της Κίνας, της Ινδίας και της Βεγγάλης.
Οι φοιτητές από το Πανεπιστήμιο Επικοινωνίας της Κίνας τραγουδάνε τα έργα του Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ