Special
Ο Τζάκι Τσαν στην μεταγλώττιση του «Κουνγκφού Πάντα 3»
2016-01-25 17:07:28 cri  Huowei

Ο σούπερσταρ Τζάκι Τσαν αποκάλυψε περισσότερες λεπτομέρειες για τον ρόλο μεταγλώττισης στο «Κουγκφού Πάντα 3», η ταινία τρισδιάστατων κινουμένων σχεδίων που θα προβληθεί στην ηπειρωτική Κίνα στις 29 Ιανουάριου.

Το είδωλο του Κουνγκφού λέει ότι ήταν μια ενδιαφέρουσα και απαιτητική εμπειρία να μεταγλωττίσει δύο ρόλους στις τρεις εκδοχές της ταινίας.

«Ηχογράφησα στις ΗΠΑ, το Χονγκ Κονγκ, το Πεκίνο και την Σαγκάη. Μου ζήτησαν να κάνω την ηχογράφηση αφού είχαν τελειώσει σχεδόν όλες τις προετοιμασίες, καθώς είχα γεμάτο πρόγραμμα σε διάφορα μέρη του κόσμου. Γι' αυτό ηχογράφησα μερικά όταν βρισκόμουν στις ΗΠΑ. Όλοι ήταν πολύ σοβαροί.»

Ο Τζάκι Τσαν έδωσε τη φωνή του στον Δάσκαλο Πίθηκο και στον βιολογικό πατέρα του Πάντα Πο στα Αγγλικά, τα Μανδαρίνικα και τα Καντονέζικα στο τελευταίο franchising του «Κουνγκφού Πάντα».

Ο 61χρονος ηθοποιός λέει οποτεδήποτε μπαίνει στο στούντιο αφοσιώνεται στο ρόλο.

«Ο ρόλος μου κάποια στιγμή έπρεπε να έχει ένα ψωμάκι στο στόμα. Έτσι έβαλα στο στόμα τα δάκτυλα μου όταν έκανα την μεταγλώττιση. Οι λεπτομέρειες μπορούν να κάνουν τον χαρακτήρα πιο ζωντανό. Είναι πολύ ωραίο.»

Ο Διευθύνων Σύμβουλος της DeamWorks είχε ανακοινώσει νωρίτερα ότι η προσαρμοσμένη έκδοση του «Κουνγκφού Πάντα 3» στα Μανδαρίνικα δεν είναι μια απλή μεταγλωττισμένη έκδοση, αλλά ένα ξανασχεδιασμένο και ξαναγραμμένο σενάριο.

Επίσης έχουν προστεθεί στοιχεία διαλέκτων, με σκοπό να κάνουν τους Κινέζους θεατές να γελάσουν.

Το «Κουνκφου Πάντα 3» θα προβληθεί στην Κίνα και στις ΗΠΑ στις 29 Ιανουαρίου.

[  Εκτύπωση ][ ][  Ως πρωτοσέλιδο ]
Σχετικά κείμενα
Απόψεις
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China