Διάλογοι
-
Μάθε!
-
1ος Διάλογος
-
我很高兴认识你的家人。Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ de jiārén.
Χάρηκα πολύ που γνώρισα την οικογένειά σου.
Εάν επισκέπτεστε την οικογένεια ενός φίλου (...ή φίλης), είναι ευγενικό να πείτε 我很高兴认识你的家人。
我= εγώ
很= πολύ
高兴= χαρούμενος
认识= γνωρίζω κάποιον
你的= δικός σου
家人= οικογένεια (家= σπίτι 人= άνθρωπος)
-
-
2ος Διάλογος
-
这是我的拿手菜。Zhè shì wǒde náshǒucài.
Αυτή είναι η σπεσιαλιτέ μου.
Όπως λέει ένα κινέζικο ρητό 礼尚往来li3shang4-wang3lai2, δηλαδή 'φέρσου σε κάποιον όπως σου φέρεται εκείνος'. Άρα αφότου ο φίλος σας σας έχει καλέσει σπίτι του κι έχετε γνωρίσει την οικογένειά του, καιρός είναι να τον καλέσετε κι εσείς σπίτι σας, όπου μπορείτε να του μαγειρέψετε κάποιο κινέζικο πιάτο που έχετε μάθει να φτιάχνετε. Θα του πείτε (αν το πετύχατε το πιάτο!) 这是我的拿手菜。
这= αυτό, εδώ
是= είναι
我的= δικό μου
拿手= ειδικός, επιδέξιος
菜= πιάτο
-
你多吃点儿。Nǐ duō chī diǎnr.
Φάε κι άλλο!
Είναι σύνηθες ο οικοδεσπότης να χρησιμοποιεί τα ξυλάκια του για να γεμίσει το πιάτο σας με διάφορα φαγητά. Με αυτό τον τρόπο σας δείχνει τη φιλοξενία του. Επίσης, θα σας πει πολλές φορές 你多吃点儿。
你= εσύ
多= πολύ, περισσότερο
吃= τρώω
点儿= λίγο, λίγο ακόμα
-
-
3ος Διάλογος
-
下次请你们到我家做客。Xià cì qǐng nǐmen dào wǒ jiā zuò kè.
Σειρά μου να σας καλέσω σπίτι μου.
Φεύγοντας από το σπίτι του φίλου σας, μπορείτε να πείτε 下次请你们到我家做客。
下次= επόμενη φορά (下= κάτω, επόμενος 次= φορά)
请= παρακαλώ, προσκαλώ
你们= εσείς
到= φτάνω
我= εγώ, εμένα, σε εμένα, μου
家= σπίτι
做客= είμαι καλεσμένος
-
-
-
Εξασκήσου!
-
1ος Διάλογος
-
A:欢迎你来做客。
Καλωσήρθατε!
-
B:我很高兴认识你的家人。
Χάρηκα πολύ που γνώρισα την οικογένειά σου.
-
-
2ος Διάλογος
-
A:这是我的拿手菜。你尝尝。
Αυτή είναι η σπεσιαλιτέ μου. Δοκίμασε!
-
B:哦,不错。挺好吃的。
Ω, πολύ νόστιμο!
-
A:你多吃点儿。
Φάε κι άλλο!
-
B:我吃饱了。
Έσκασα.
-
-
3ος Διάλογος
-
A:下次请你们到我家做客。
Σειρά μου να σας καλέσω σπίτι μου.
-
B:有时间一定去。
Όταν έχουμε καιρό θα έρθω/έρθουμε.
-
-