Σειρά Σινο-Ελληνικών Άρθρων (5): Τι πιστεύουμε λάθος για τα ζώα (1)

2019-03-15 15:00:02     黎越乔

Εύα Παπαζή

10 παρεξηγήσεις για τα ζώα

关于动物的10个误解

guān yú dòng wù de 10 gè wù jiě

 

Το ζωικό βασίλειο είναι γεμάτο από αξιοσημείωτα γεγονότα.

动物王国里充满了一个又一个神奇的事实。

Dòng wù wáng guó lǐ chōng mǎn le yí gè yòu yí gè shén qí de shì shí.

 

Αλλά κάθε εκπληκτική αλήθεια για τα ζώα συνοδεύεται πάντα από μια άλλη υπερβολική, παραπλανητική ή εντελώς λανθασμένη δήλωση.

但是每一个关于动物的惊人真相身边总是伴随着另一个被夸大、误导或完全错误的言论。

dàn shì měi yí gè guān yú dòng wù de jīng rén zhēn xiàng shēn biān zǒng shì bàn suízhe lìng yí gè bèi kuā dà, wù dǎo huò wán quán cuò wù de yán lùn.

 

Παρακάτω είναι μερικές από τις παρεξηγήσεις για τα ζώα

下面是几个关于动物最常见的误解。

xià miàn shì jǐ gè guān yú dòng wù zuì cháng jiàn de wù jiě.

 

Μύθος 1: Τα σκυλιά και οι γάτες έχουν αχρωματοψία

误解1:狗和猫都是色盲.

wù jiě 1: gǒu hé māo dōu shì sè máng.

 

Τα σκυλιά και οι γάτες διακρίνουν τα χρώματα πολύ καλύτερα από όσο νομίζουμε.

狗和猫对颜色的辨别力比我们想的强多了。

gǒu hé māo duì yán sè de biàn bié lì bǐ wǒ men xiǎng de qiáng duō le.

 

Τόσο τα σκυλιά όσο και οι γάτες μπορούν να διακρίνουν το μπλε και το πράσινο και η όρασή τους σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού είναι καλύτερη από των ανθρώπων.

狗和猫都可以辨别蓝色和绿色,在弱光环境下视力比人类更好。

gǒu hé māo dōu kě yǐ biàn bié lán sè hé lǜ sè, zài ruò guāng huán jìng xià shì lì bǐ rén lèi gèng hǎo.

 

Αυτή η παρεξήγηση οφείλεται πιθανώς στο γεγονός ότι κάθε ζώο βλέπει διαφορετικά τα χρώματα από τον άνθρωπο.

这个误解很可能是源于每种动物看到的颜色都和人类不同。

zhè ge wù jiě hěn kě néng shì yuán yú měi zhǒng dòng wù kàn dào de yán sè dōu hé rén lèi bù tóng.

 

Το κόκκινο και το ροζ μπορεί να φαίνονται πιο πράσινα στη γάτα, ενώ το μοβ μπορεί να είναι ένα άλλο μπλε στα μάτια της γάτας.

红色和粉色在猫看来可能更绿一些,而紫色也许在猫眼里是另一种蓝色。

hóng sè hé fěn sè zài māo kàn lái kě néng gèng lǜ yì xiē, ér zǐ sè yě xǔ zài māo yǎn lǐ shì lìng yì zhǒng lán sè.

 

Μύθος 2: Οι άνθρωποι εξελίχθηκαν από τους γορίλες

误解2:人类是从大猩猩进化而来的。

wù jiě 2: rén lèi shì cóng dà xīng xīng jìn huà ér lái de.

 

Γορίλες και άνθρωποι έχουν πολλές ομοιότητες, ειδικά στο DNA - περίπου 98,8% είναι το ίδιο.

大猩猩和人类确实是有很多诡异的相似之处,尤其是DNA——大约有98.8%是相同的。

dà xīng xīng hé rén lèi què shí shì yǒu hěn duō guǐ yì de xiāng sì zhī chù, yóu qí shì DNA——dà yuē yǒu 98.8% shì xiāng tóng de.

 

Ωστόσο, η εξέλιξη είναι μια γενετική αλλαγή που έχει υποστεί πολλές γενιές συσσώρευσης. Οι γορίλλες και οι άνθρωποι είχαν τον ίδιο πρόγονο μεταξύ 6 και 8 εκατομμυρίων ετών πριν, αλλά πολλά πράγματα άλλαξαν έκτοτε.

但是,进化是经历许多代累积产生的基因改变。大猩猩和人类确实在600万至800万年前拥有同一个祖先,但是自那以后很多事情都发生了变化。

dàn shì, jìn huà shì jīng lì xǔ duō dài lěi jī chǎn shēng de jī yīn gǎi biàn. dà xīng xīng hé rén lèi què shí zài 600 wàn zhì 800 wàn nián qián yōng yǒu tóng yí gè zǔ xiān, dàn shì zì nà yǐ hòu hěn duō shì qíng dōu fā sheng le biàn huà.

 

Οι σύγχρονοι γορίλες έχουν εξελιχθεί σε ανεξάρτητο (αν και στενά συνδεδεμένο) κλάδο της μεγάλης οικογένειας των πιθήκων.

现代大猩猩进化成了猿猴大家族的一个独立(尽管关系很近的)分支。

xiàn dài dà xīng xīng jìn huà chéng le yuán hóu dà jiā zú de yí gè dú lì (jǐn guǎn guān xì hěn jìn de) fēn zhī.

 

Μύθος 3: Η νυχτερίδες είναι τυφλές.

误解3:蝙蝠是瞎子。

wù jiě 3: biān fú shì xiā zi.

 

Το "Τυφλός σαν νυχτερίδα" δεν σημαίνει τίποτα.

"和蝙蝠一样瞎"的意思是一点也不瞎。

"hé biān fú yí yàng xiā" de yì si shì yì diǎn yě bù xiā.

 

Παρόλο που πολλές νυχτερίδες χρησιμοποιούν ηχοεντοπισμό για να πετάξουν, όλες οι νυχτερίδες μπορούν να δουν.

尽管很多蝙蝠用回声定位能力来导航,但所有的蝙蝠都能看得见。

jǐn guǎn hěn duō biān fú yòng huí shēng dìng wèi néng lì lái dǎo háng, dàn suǒ yǒu de biān fú dōu néng kàn dé jiàn.

 

Μύθος 4: Οι στρουθοκάμηλοι κρύβονται τοποθετώντας τα κεφάλια τους στην άμμο.

误解4:鸵鸟想躲起来就把头埋在沙子里。

wù jiě 4: tuó niǎo xiǎng duǒ qǐ lái jiù bǎ tóu mái zài shā zi lǐ.

 

Οι στρουθοκάμηλοι δεν βάζουν τα κεφάλια τους στην άμμο όταν απειλούνται. Στην πραγματικότητα, δεν θάβουν τα κεφάλια τους καθόλου.

鸵鸟在受到威胁的时候不会把头埋在沙子里。事实上,它们根本就不会把头埋起来。

tuó niǎo zài shòu dào wēi xié de shí hòu bú huì bǎ tóu mái zài shā zi lǐ. shì shí shàng, tā men gēn běn jiù bú huì bǎ tóu mái qǐ lái.

 

Όταν απειλούνται, οι στρουθοκάμηλοι πέφτουν στο έδαφος και παίζουν τις πεθαμένες.

在受到威胁时,鸵鸟有时会倒在地上装死。

zài shòu dào wēi xié shí, tuó niǎo yǒu shí huì dǎo zài dì shàng zhuāng sǐ.

 

Μύθος 5: Οι άνθρωποι κολλάνε κονδυλώματα από τα βατράχια και τους φρύνους

误解5:人们碰到青蛙和蟾蜍会长疣子。

wù jiě 5: rén men pèng dào qīng wā hé chán chú huì zhǎng yóu zi.

 

Οι βάτραχοι ή οι φρύνοι δεν θα σας κολλήσουν κονδυλώματα, αλλά μια χειραψία με κάποιον που έχει κονδυλώματα μπορεί.

青蛙或蟾蜍不会让你长疣子,但是和长疣的人握手会让你长疣子。

qīng wā huò chán chú bú huì ràng nǐ zhǎng yóu zi, dàn shì hé zhǎng yóu de rén wò shǒu huì ràng nǐ zhǎng yóu zi.

 

Ο ιός των ανθρώπινων θηλωμάτων είναι αυτός που δημιουργεί στους ανθρώπους κονδυλώματα και είναι μοναδικός στον άνθρωπο.

让人长疣子的是乳头瘤病毒,这也是人类独有的。

ràng rén zhǎng yóu zi de shì rǔ tóu liú bìng dú, zhè yě shì rén lèi dú yǒu de.

 

Στο επόμενο άρθρο θα δούμε άλλα 5 πράγματα που δεν ισχύουν για τα ζώα

Προηγούμενα δίγλωσσα άρθρα μας θα βρείτε εδώ:

1. https://greek.cri.cn/801/2019/02/15/201s28502.htm  

2. https://greek.cri.cn/801/2019/02/21/201s28513.htm  

3. https://greek.cri.cn/801/2019/03/01/201s28555.htm  

4. https://greek.cri.cn/801/2019/03/08/201s28575.htm