Σειρά Σινο-Ελληνικών Άρθρων (4): Τι μας κάνει η μουσική;

2019-03-08 17:20:02     黎越乔

Εύα Παπαζή

 

Τι μας κάνει η μουσική;

音乐给我们带来什么?

yīn yuè gěi wǒ men dài lái shén me?

 

Τα αποτελέσματα μιας έρευνας που δημοσιεύθηκαν στο περιοδικό 'Μνήμη και Αντίληψη' διαπιστώνουν ότι, τα παλιά τραγούδια μπορούν να ξυπνήσουν έντονα τις αναμνήσεις των ανθρώπων από το πανεπιστήμιο.

一项发表在《记忆与认知》期刊上的大型研究报告发现,老歌能够有力地唤醒人们对大学时光的记忆。

yí xiàng fā biǎo zài jì yì yǔ rèn zhī qī kān shàng de dà xíng yán jiū bào gào fā xiàn, lǎo gē néng gòu yǒu lì de huàn xǐng rén men duì dà xué shí guāng de jì yì.

 

Όσο για το γιατί συμβαίνει αυτό, η έρευνα έχει δείξει πως, τα αγαπημένα μας τραγούδια διεγείρουν τις αντιδράσεις ευχαρίστησης στον εγκέφαλο, απελευθερώνοντας ντοπαμίνη, σεροτονίνη, οξυτοκίνη και άλλα 'χημικά της χαράς'. Όσο περισσότερο μας αρέσει ένα τραγούδι, τόσο περισσότερα από αυτά τα χημικά ρέουν μέσα από το σώμα μας.

研究揭示了其中的原因:喜欢的歌曲会让我们的大脑产生愉悦的反应,释放出多巴胺、血清素和催产素等"幸福"物质。我们越喜欢一首歌,就意味着这首歌让大脑产生的"幸福"物质越多。 

yán jiū jiē shì le qí zhōng de yuán yīn: xǐ huān de gē qǔ huì ràng wǒ men de dà nǎo chǎn shēng yú yuè de fǎn yìng, shì fàng chū duō bā àn, xuè qīng sù hé cuī chǎn sù děng xìng fú wù zhì. wǒ men yuè xǐ huān yì shǒu gē, jiù yì wèi zhe zhè shǒu gē ràng dà nǎo chǎn shēng de xìng fú wù zhì yuè duō.

 

Αυτό συμβαίνει σε όλους, αλλά κατά τη διάρκεια των εφηβικών χρόνων ο εγκέφαλός μας περνάει πολλές αλλαγές. Είμαστε επίσης εξαιρετικά ορμονικοί και ευαίσθητοι, οπότε αν ακούσουμε ένα τραγούδι που πραγματικά αγαπάμε, είναι πιο πιθανό να μας κολλήσει για πάντα.

每个人都会有这种反应,但在青少年时期,我们的大脑会经历很多变化。除此以外,青少年会分泌大量荷尔蒙,而且极其敏感。因此,我们如果在这时候喜欢上一首歌,那么它很有可能会伴随我们一生。

měi gè rén dōu huì yǒu zhè zhǒng fǎn yìng, dàn zài qīng shào nián shí qī, wǒ men de dà nǎo huì jīng lì hěn duō biàn huà. chú cǐ yǐ wài, qīng shào nián huì fēn mì dà liàng hé ěr méng, ér qiě jí qí mǐn gǎn. yīn cǐ, wǒ men rú guǒ zài zhè shí hòu xǐ huān shàng yì shǒu gē, nà me tā hěn yǒu kě néng huì bàn suí wǒ men yì shēng.

 

Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν θα ακούσεις ένα νέο τραγούδι που θα σου αρέσει στη μετέπειτα ζωή - απλά δεν μπορεί να προκαλέσει την ίδια δυνατή ανταπόκριση, επειδή δεν είσαι πια σαν 'σφουγγάρι'.

这并不是说你以后就不可能喜欢上别的歌曲了,只是那些歌曲所引起的反应不如老歌强烈,因为你不再是一块可以无限吸收的"海绵"了。

zhè bìng bú shì shuō nǐ yǐ hòu jiù bù kě néng xǐ huān shàng bié de gē qǔ le, zhǐ shì nà xiē gē qǔ suǒ yǐn qǐ de fǎn yìng bù rú lǎo gē qiáng liè, yīn wèi nǐ bù zài shì yí kuài kě yǐ wú xiàn xī shōu de hǎi mián le.

 

Ένας άλλος λόγος που ακούμε τα ίδια τραγούδια ξανά και ξανά μπορεί να οφείλεται σε κάτι που ονομάζεται "φάση αναμονής". Αν σας σηκώνεται η τρίχα όταν ακούτε τα αγαπημένα σας τραγούδια, θα μπορούσε να οφείλεται στις ορμονικές αντιδράσεις, αλλά θα μπορούσε επίσης να είναι επειδή γνωρίζετε ότι το καλό μέρος έρχεται.

我们喜欢反复听一些歌曲的另一个原因是心理预期的作用。当你听到喜爱的歌曲时会心潮澎湃,这也许是因为荷尔蒙反应,但也可能是因为你知道高潮将在什么时候来临。

wǒ men xǐ huān fǎn fù tīng yì xiē gē qǔ de lìng yí gè yuán yīn shì xīn lǐ yù qī de zuò yòng. dāng nǐ tīng dào xǐ ài de gē qǔ shí huì xīn cháo péng pài, zhè yě xǔ shì yīn wèi hé ěr méng fǎn yìng, dàn yě kě néng shì yīn wèi nǐ zhī dào gāo cháo jiāng zài shén me shí hòu lái lín.

 

Αν ακούτε ένα τραγούδι που δεν έχετε ακούσει εδώ και μερικά χρόνια και αυτό το τραγούδι το είχατε ακούσει για πρώτη φορά στην «περίοδο του σφουγγαριού» ηλικίας 12 έως 22 ετών, ο εγκέφαλος μπορεί για άλλη μια φορά να βιώσει τη χαρά που σας έφερε αυτό το τραγούδι.

如果你听到了一首好几年没听的歌,而这首歌刚好是你12到22岁"海绵期"阶段第一次听过的,大脑可能会再次经历当初这首歌曲带给你的欢愉。

rú guǒ nǐ tīng dào le yì shǒu hǎo jǐ nián méi tīng de gē, ér zhè shǒu gē gāng hǎo shì nǐ 12 dào 22 suì hǎi mián qī jiē duàn dì yī cì tīng guò de, dà nǎo kě néng huì zài cì jīng lì dāng chū zhè shǒu gē qǔ dài gěi nǐ de huān yú.

 

Έτσι, αν σας αρέσει να ακούτε τραγούδια από όταν ήσασταν νέοι, αυτά τα τραγούδια είναι ίσως ήδη ριζωμένα στην καρδιά σας. Δεν είναι ντροπή να αγαπάτε να ακούτε παλιά τραγούδια. Εφόσον ο εγκέφαλός σας είναι ευτυχισμένος, το αξίζει.

所以,如果你爱听年轻时听过的歌,这些歌很可能已经根植于你的心灵了。爱听老歌不是罪,只要你的大脑开心,那就值得了。

suǒ yǐ, rú guǒ nǐ ài tīng nián qīng shí tīng guò de gē, zhè xiē gē hěn kě néng yǐ jīng gēn zhí yú nǐ de xīn líng le. ài tīng lǎo gē bú shì zuì, zhǐ yào nǐ de dà nǎo kāi xīn, nà jiù zhí dé le.

 

Προηγούμενα δίγλωσσα κείμενα της Σειράς Σινο-Ελληνικών Άρθρων

1. https://greek.cri.cn/801/2019/02/15/201s28502.htm  

2. https://greek.cri.cn/801/2019/02/21/201s28513.htm  

3. https://greek.cri.cn/801/2019/03/01/201s28555.htm