Οι κινεζικές παροιμίες(14)---η ασχημομούρα μιμείται την συνοφρύωση του ομορφοκόριτσου

2012-07-06 15:50:24     Caoxiuyuan
东施效颦 dōng shī xiào pín: η ασχημομούρα μιμείται την συνοφρύωση του ομορφοκόριτσου

Στο άρθρο «οι 4 πιο άσχημες Κινέζες στην ιστορία και οι ευτυχισμένες ζωές τους» οι 4 πιο άσχημες γυναίκες ήτανε έξυπνες και ικανές και έζησαν μια ευτυχισμένη ζωή όπως οι όμορφες πριγκίπισσες στα παραμύθια. Αλλά δεν είναι σοφές όλες οι άσχημες γυναίκες. Η σημερινή μας παροιμία παρουσιάζει μια άσχημη κοπέλα την Τονσί που μιμείται τη συμπεριφορά της Χισί, μιας πανέμορφης κοπέλας, προκειμένου να φανεί πιο όμορφη.

Η παροιμία αυτή προέρχεται επίσης από το «Τζουάνγκ Τζι», στο οποίο καταγράφεται η παρακάτω μικρή ιστορία προκειμένου να εκφράσει την σημασία της προσαρμογής στις νέες καταστάσεις.

Η Χισί, μια πανέμορφη κοπέλα, ένιωσε δυσφορία μια μέρα και άρχισε να περπατά στον δρόμο για το σπίτι σμίγοντας τα φρύδια της και καλύπτοντας το στήθος της με τα χέρια. Με τέτοιες κινήσεις ήτανε ακόμα πολύ όμορφη και συμπαθητική. Μια άσχημη γυναίκα στο χωριό την είδε και επίσης σκέφτηκε ότι ήτανε πανέμορφη. Τότε καθώς γύριζε στο σπίτι, άρχισε να μιμείται την Χισί, σμίγοντας τα φρύδια και καλύπτοντας το στήθος με τα χέρια. Όταν οι πλούσιοι στο χωριό την είδαν, έκλεισαν τις πόρτες τους και έμειναν στο σπίτι. Όταν και οι φτωχοί του χωριού την είδαν, πήγαν κάπου αλλού με τις γυναίκες και τα παιδιά τους για να την αποφύγουν. Η άσχημη Τονσί είδε ότι η συνοφρύωση της Χισί ήταν πολύ όμορφη αλλά δεν κατάλαβε για ποίον λόγο ήταν τόσο όμορφη η συγκεκριμένη συνοφρύωση.

Στο έργο του ο Τζουάνγκ Τζι έγραψε αυτή την ιστορία για να εκφράσει ότι οι πολιτικές και οι κοινωνικές ιδέες πρέπει να προσαρμόζονται στις τρέχουσες συνθήκες. Σήμερα αυτή η παροιμία συμβολίζει κυρίως την τυφλή μίμηση κάτι καλού με δυστυχώς ακριβώς το αντίθετο αποτέλεσμα. Μπορούμε να πούμε για παράδειγμα, «έχεις ταλέντο στα μαθηματικά και όχι στα ποιήματα. Μην προσπαθείς να γράψεις 'ποιήματα' όπως η ασχημομούρα που μιμείται την συνοφρύωση του ομορφοκόριτσου.»