Οι κινεζικές παροιμίες(1)---«Περιμένει τον λαγό να αυτοκτονήσει»

2012-03-21 16:50:28     Caoxiuyuan

 

守株待兔 shǒu zhū dài tù :κάθεται και περιμένει τον λαγό να αυτοκτονήσει δίπλα στο κούτσουρο

 Η κινεζική φράση «κάθεται και περιμένει τον λαγό να αυτοκτονήσει δίπλα στο κούτσουρο» προέρχεται από το βιβλίο «Χαν Φέϊ Ζι», το οποίο πήρε το όνομά του από τον συγγραφέα Χαν Φέϊ Ζι (281 π.Χ.—233 π.Χ.) που έζησε κατά την περίοδο του Τζαν Γκουό (Περίοδος εμπόλεμων κρατών, 475 π.Χ.—221 π.Χ.). Στο βιβλίο αναφέρεται η εξής μικρή ιστορία:

Στο χωράφι ενός αγρότη στο βασίλειο Σονγκ υπήρχε ένα κούτσουρο. Μια μέρα, ένας λαγός που έτρεχε πολύ γρήγορα, χτύπησε πάνω στο κούτσουρο, έσπασε τον λαιμό του και ψόφησε. Έτσι, ο αγρότης απέκτησε ένα λαγό χωρίς καμία ταλαιπωρία. Από εκείνη την μέρα λοιπόν, άφησε τις δουλειές του και κάθισε δίπλα στο κούτσουρο, περιμένοντας ένα άλλο λαγό. Άλλος λαγός όμως δεν ερχόταν και οι άνθρωποι του βασιλείου Σονγκ άρχισαν να τον περιγελούν. Έμοιαζε με βασιλιά, που όπως ο αγρότης, προσπαθεί να κυριαρχήσει μια σύγχρονη χώρα με έναν τρόπο που λειτούργησε μια φορά, κάποτε, σε μια περασμένη εποχή.

Σήμερα η παροιμία αυτή συμβολίζει κυρίως τους ανθρώπους που θέλουν να αποκτήσουν κέρδη χωρίς να κουραστούν. Ωστόσο, χρησιμοποιείται και σε άλλες καταστάσεις, όπως για παράδειγμα, όταν ο στρατός περιμένει τον εχθρό στον δρόμο όπου θα περάσει.