«Ένα παιδί μετράει τ’αστρα» στην κινεζική γλώσσα από την COSCO Shipping

2021-06-29 16:13:04 ​Εύα Παπαζή

Ο κ. Ηλιόπουλος κατά την διάρκεια της εκδήλωσης για την έκδοση του λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ'άστρα" στο Πεκίνο, 23 Ιουνίου.

Ο κ. Ηλιόπουλος κατά την διάρκεια της εκδήλωσης για την έκδοση του λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ'άστρα" στο Πεκίνο, 23 Ιουνίου.

Στις 23 Ιουνίου, πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο εκδήλωση για την έκδοση στα κινεζικά του σημαντικού ελληνικού λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ’άστρα» του Μενέλαου Λουντέμη από την COSCO Shipping καθώς και την δωρεά της πρώτης παρτίδας βιβλίων σε εκπαιδευτικά ιδρύματα και οργανισμούς της Κίνας.

Η εκδήλωση αποτέλεσε μέρος της σειράς γεγονότων για το "Έτος Πολιτισμού και Τουρισμού Κίνας-Ελλάδας 2021". Η μετάφραση και η έκδοση του βιβλίου έγινε με τη χορηγία της China COSCO Shipping Group Co., Ltd., της COSCO Shipping Charity Foundation και της COSCO Shipping Piraeus Port Co., Ltd., σε συνεργασία με China Report Magazine, και New World Publishing House.

Ο Έλληνας Πρέσβης στην Κίνα, κ.Γιώργος Ηλιόπουλος, ήταν εκεί και παρέδωσε λόγο μαζί με σημαντικούς Κινέζους κυβερνητικούς εκπροσώπους και μέλη του Ομίλου COSCO Shipping, όπως ο κ. Γουάνγκ Χαϊμίν που προήδρευσε της εκδήλωσης και είναι ο διευθυντής και αναπληρωτής γραμματέας του κόμματος της COSCO Shipping Group, ο οποίος μίλησε στον λόγο του για την επιλογή αυτού του σπουδαίου λογοτεχνικού έργου στα πλαίσια της πρωτοβουλίας «Ζώνη και Δρόμος" - Piraeus Port Project.

Ο κ. Λι Σουλέι, που είναι αναπληρωτής επικεφαλής της Κεντρικής Σχολής του Κόμματος (Εθνική Σχολή Διοίκησης), ανέφερε στον λόγο του ότι, η ανάγνωση των λογοτεχνικών έργων μεταξύ διαφορετικών εθνών και χωρών είναι η πιο άμεση και αληθινή πολιτιστική ανταλλαγή και η μετάφραση και κινεζική έκδοση του έργου του Μενέλαου Λουντέμη, αντικατοπτρίζει το πολιτιστικό αίσθημα και την πνευματική επιδίωξη του Ομίλου COSCO SHIPPING Group, που ανταποκρίθηκε στο κάλεσμα του Προέδρου Σι Τζινπίνγκ, να γίνουν περισσότερες και καλύτερες προσπάθειες στις πολιτιστικές ανταλλαγές μεταξύ της Κίνας και των χωρών της «Ζώνης και Δρόμου».

Ο Όμιλος China COSCO Shipping Group επέλεξε πέρυσι το πιο δημοφιλές ελληνικό λογοτεχνικό αριστούργημα "Ένα παιδί μετράει τ’άστρα" και ανέθεσε την μετάφραση και την έκδοση στο China Reporting Magazine και το New World Publishing House, με σκοπό την εκπλήρωση της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης, με το βιβλίο αυτό να ‘λειτουργεί’ ως μέσο για την προώθηση των πολιτιστικών ανταλλαγών μεταξύ των δύο αρχαίων πολιτισμών της Κίνας και της Ελλάδας και για την προώθηση της αμοιβαίας μάθησης και επικοινωνίας μεταξύ των ανθρώπων και των χωρών κατά μήκος της πρωτοβουλίας "Ζώνη και Δρόμος" στην Ελλάδα.

Στην εκδήλωση, ο κ. Γε Χονγκτζούν, πρόεδρος του Φιλανθρωπικού Ιδρύματος COSCO SHIPPING, αναφέρθηκε στην δωρεά της πρώτης παρτίδας βιβλίων στο Ίδρυμα Ανάπτυξης της Εκπαίδευσης της Κίνας, το Πανεπιστήμιο Ξένων Σπουδών του Πεκίνου και στους μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης στην περιοχή της πόλης Τιεντζίν καθώς και στην κομητεία Τζουοτσουάν της επαρχίας Σανσί, μεταξύ άλλων.

Ο κ. Ηλιόπουλος κατά την διάρκεια της εκδήλωσης για την έκδοση του λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ'άστρα" στο Πεκίνο, 23 Ιουνίου.

Ο κ. Ηλιόπουλος κατά την διάρκεια της εκδήλωσης για την έκδοση του λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ'άστρα" στο Πεκίνο, 23 Ιουνίου.

Όπως ανέφερε ο κ. Ηλιόπουλος στον λόγο του, «έννοιες και αξίες όπως η αναζήτηση της γνώσης, ο διάλογος, η κριτική σκέψη, η αριστεία και η προσπάθεια πραγμάτωσης της αρετής και υπηρεσίας του κοινωνικού συνόλου, αποτελούν λίγες μόνο από τις πολλές συνιστώσες της παρακαταθήκης του ελληνικού πολιτισμού. Πολλές από αυτές τις αξίες δεν είναι ξένες ασφαλώς στην εξίσου μακρά και λαμπρή παράδοση του Σινικού πολιτισμού. Έννοιες όπως αυτή της αρμονίας, του μέτρου και της υπηρεσίας προς την κοινωνία, συνέχουν τους δύο πολιτισμούς μας» και συνέχισε λέγοντας ότι είναι πεπεισμένος ότι, «η επιλογή της μετάφρασης του βιβλίου του Μενέλαου Λουντέμη, ενός από τους πολυγραφότερους σύγχρονους Έλληνες λογοτέχνες με περισσότερα από 50 λογοτεχνικά έργα που ενέπνευσε αρκετές γενιές νέων Ελλήνων, θα προσφέρει στους νέους της Κίνας έναν γνώριμο και συναρπαστικό συνομιλητή. Μέσα από το έργο αυτό, θα μπορέσουν να αναγνωρίσουν ίσως και τον δικό τους πολιτισμό και τα κοινά στοιχεία που μοιράζεται με την Ελλάδα. Διαβάζοντας το έργο του Λουντέμη, δοσμένο με μια γλώσσα ζωντανή και γλαφυρή, θα μπορέσουν να ταυτιστούν με τον ήρωα του, τον Μέλιο, ένα Ελληνόπουλο που παρά τις δυστοκίες και αντιξοότητες έμεινε προσηλωμένο στον στόχο του, την αναζήτηση της αληθινής γνώσης, με σκοπό την συγκρότηση της δικής του ανεξάρτητης προσωπικότητας και πνευματικής αυτονομίας την οποία θα έθετε στην υπηρεσία των άλλων και της κοινωνίας.»

Στο τέλος ο κ. Ηλιόπουλος συγχάρηκε την Cosco Shipping, τους συντελεστές της έκδοσης και όλους εκείνους που εργάστηκαν σκληρά για την εκπλήρωση αυτού του στόχου, εκφράζοντας την ελπίδα του ότι «η έκδοση του έργου θα προσφέρει επίσης το έναυσμα για πολλές άλλες ανάλογες προσπάθειες που θα κομίσουν μια νέα πνοή και δυναμική στις ελληνοκινεζικές πολιτισμικές σχέσεις, με την περαιτέρω παρουσίαση της νεότερης και σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας στο κινεζικό κοινό.»

Φωτογραφία από την εκδήλωση για την έκδοση του λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ'άστρα" στην κινεζική γλώσσα, στο Πεκίνο, 23 Ιουνίου.

Φωτογραφία από την εκδήλωση για την έκδοση του λογοτεχνικού έργου "Ένα παιδί μετράει τ'άστρα" στην κινεζική γλώσσα, στο Πεκίνο, 23 Ιουνίου.

Leaderboard

Κοινοποιήστε

Σχετικά νέα